Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (3030 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
gewiss nicht U قطعا نه
gewiss nicht U مطمئنا نه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U سوای
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نشدنی
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Was du nicht sagst! U نه !
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U نه دیگر
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
Nicht berühren. U دست نزنید.
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
noch nicht <adv.> U نه هنوز
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Das geht nicht. U این نمی شود.
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
Was Sie nicht sagen! U نه !
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Fass das nicht an! U دست نزن !
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
Es lässt sich nicht lösen. U نمی شود حلش کرد.
es einfach nicht fassen können <idiom> U باور نکردنی بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
Nicht der Rede wert. U قابلی ندارد.
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
nicht bei Laune sein U تند بودن
Werde bloß nicht frech! U پررویی نکن !
gar nicht zu reden von <conj.> U سوای
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
etwas doch nicht tun U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
einen Eid nicht brechen U معتبر نگه داشتن سوگند
und schon gar nicht <conj.> U سوای
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره]
Ich nehme nicht an, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Sei mir nicht böse. U از من دلخور نباش.
einen Eid nicht brechen U نقض نکردن سوگند
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Du kannst nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
und schon gar nicht <conj.> U قطع نظر از
nicht akzeptiert werden [Scheck] U برگشتن [چکی]
und schon gar nicht <conj.> U گذشته از
Jemanden [etwas] nicht mögen U دوست نداشتن کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] nicht mögen U خوشش نیامدن از کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] nicht mögen U بدش آمدن از کسی [چیزی]
Ich bin nicht Krösus! <idiom> U من که پولدار نیستم! [اصطلاح روزمره]
Er durfte nicht ins Kasino. U او [مرد] اجازه نداشت داخل این کازینو [قمارخانه] بشود.
gar nicht zu reden von <conj.> U چه برسد به
gar nicht zu reden von <conj.> U گذشته از
gar nicht zu reden von <conj.> U قطع نظر از
und schon gar nicht <conj.> U چه برسد به
Lass mich nicht zappeln! U من را بی قرار نگه ندار!
Ich kann nicht anders. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Mach' dich nicht lächerlich! U خودت را مسخره نکن!
Ich bin es nicht wert. U من در حد اون نیستم.
Er ist nicht mehr jung. U او [مرد] دیگر جوان ن [یست] .
Nur gucken, nicht anfassen! U فقط نگاه بکن دست نزن! [اصطلاح روزمره]
Recent search history Forum search
1حتما میام
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com